חברת תרגום מקצועית ומנוסה
חברת פרוטוקול נוסדה בשנת 1988 ומתמחה במגוון שירותים משיקים:
למה לפנות אלינו?
אצלנו תפקידו את עבודתכם בידיים טובות!
אצלנו יש מי שיקשיב לך ותקבל יחס אישי ומותאם לצרכים שלך!
אצלנו תקבל עבודה מהירה ולא על חשבון האיכות!
פרוטוקול בע”מ הינה חברת תרגום מנוסה המספקת ללקוחותיה שירותים מקצועיים ברמה הגבוהה ביותר.
החברה מעסיקה צוות מתרגמים גדול ומספקת את שירותיה בלמעלה מ30- שפות בכל רחבי הארץ.
לחברה יש סניפים בירושלים ובתל אביב.
אם אתם מעוניינים לתרגם מסמך משפטי וזקוקים לאישור נוטריוני המאשר שהמסמך מהווה תרגום נאמן למקור, או אם אתם זקוקים לשירות עבור כל מסמך אחר או שירות תרגום בעל פה, פרוטוקול תשמח לבצע
עבורכם את העבודה, עם חברת פרוטוקול אתם יכולים להיות בטוחים שהמסמך שתקבלו ייכתב בשפה
מתאימה ללא שגיאות ויעביר בצורה מדויקת את המסרים שנכתבו במסמך המקורי.
כך תוכלו להיות בטוחים שהצד השני יבין את כוונתכם, ושלא יהיה פתח לכפל משמעויות או לאי הבנות
כתוצאה מתרגום לא מדויק.
כך למשל, לא נבחר במתרגם הדובר אנגלית אמריקאית כשפת אם כשהמסמך המקורי כתוב באנגלית בריטית, ולא נבחר במתרגם המתמחה בתחום הרפואה לביצוע תרגום משפטי. כל עבודה תתבצע על ידי איש המקצוע המתאים ביותר על מנת שהתוצאה הסופית תהיה מדויקת.
פרוטוקול מעניקה שירות ללקוחות רבים ביניהם חברות פרטיות ואנשים פרטיים, משרדי ממשלה, בתי חולים, מוסדות עסקיים, מוסדיים ופרטיים כאחד. חברת פרוטוקול הינה ספקית תרגום ותמלול רשמית של החשב הכללי במשרד האוצר.
החברה ביצעה בעבר ואף מבצעת כיום פרויקטים רחבי היקף עבור לקוחותיה המוסדיים והפרטיים. החברה הינה ספקית מתורגמנים של משרדי ממשלה רבים.
המתרגמים המקצועיים של פרוטוקול מתמחים במגוון רחב של נושאים, ביניהם: משפטי, רפואי, מדעי, טכני, פרסומי-שיווקי, מחשבים והיי-טק, רפואי-פרמצבטי ועוד. עבודת התרגום עוברת הגהה מדוקדקת, המבטיחה את איכות התרגום.
יש לך פגישת עסקים עם אדם שמדבר שפה אחרת?
אתה אמור להשתתף בפגישה חשובה באנגלית אבל האנגלית שלך לא מספיק טובה ?…
אתה רוצה לשמוע עדות ממישהו שמדבר בשפה אחרת?
מישהו שאתה מטפל בו מדבר שפה זרה ואתה חייב לקיים איתו שיחה?
חברת פרוטוקול מבצעת תרגומים בעל פה / תרגום עוקב במקום המפגש וגם מרחוק ללא צורך בהגעה פיזית של מתורגמן לאתר הלקוח. באמצעות תרגום עוקב מרחוק, אנחנו מאפשרים תרגום בזמן אמת מכל נקודה לכל נקודה בעולם באמצעות התחברות קלה לממשק.
פרוטוקול הינה ספקית מתורגמנים של:
ובנוסף מספקת שירותיה לחברות ציבוריות ופרטיות ולגופים עסקיים רבים.
חברת פרוטוקול מספקת שרותי הקלטה ותמלול בישיבות בתי משפט, בוררויות, ישיבות דריקטוריון וכספים, ועידות מקצועיות וכנסים עבור עיריות, משרדי ממשלה , גופים ציבוריים ומוסדיים, חברות משרדים ולקוחות
פרטים.
כשיש לכם הקלטה ופרוטוקול של דיון אתם יכולים אפילו להעדר מהדיון אבל כאילו שהייתם שם…
כשיש לכם הקלטה ופרוטוקול של דיון באפשרותכם לשמוע את ההקלטה ולהיעזר בה כדי להוכיח טענות, לסכם דיונים ולקיים דיונים באופן מהיר יותר או להשלים מה "שפספסתם.." וכד'
הקלטות – אצלנו תוכלו להיות רגועים שאתם מקבלים את שירותי ההקלטה המקצועיים ביותר!! לחברה צוות מיומן ומקצועי שיגיע למקום הישיבה ובאמצעות ציוד הקלטה מקצועי ואמין, כולל אמצעי גיבוי, מבצעים את הקלטת הישיבה. בזמן ההקלטה עובד ההקלטה מאזין להקלטה בזמן אמת ומבצע רישום דוברים. הציוד בו
אנו משתמשים הינו מיקצועי, חדשני ואסטתי.
רישום פרוטוקול – בסיום ההקלטה קובץ דיגיטאלי מועבר למתמלל מנוסה וותיק שמתמלל את הישיבה לפי
ציפיות ודרישות המתואמות מראש עם הלקוח!
עם החדשנות הטכנולוגית של ימינו ניתן להקליט כמעט כל דבר..
"אני מקליט כדי שיהיה לי מתועד ולא יגידו לי שלא אמרתי "
"אני מקליט כי אני לא מרוכז ולא רוצה לפספס"
"אני מקליט כדי להוכיח שפגעו בי או במקורבי"
"אני מקליט כי פגעו בזכויות שלי ואני דורש צדק"
"אני מקליט כי הסתכסכתי עם מישהו ואני רוצה להוכיח בבימ"ש את יחסו / התנהלותו כלפי"
"אני מקליט כדי שאוכל לסכם במדוייק את כל חומר הלימוד"
"אני מקליט כדי שתהיה עדות חיה לסיפור היסטורי"
אלו רק חלק מהסיבות שאנשים מקליטים….
חשוב שתדעו שמבחינה חוקית אתם חייבים להיות חלק מהמשתתפים בשיחה המוקלטת – אסור להקליט אנשים אם אינכם חלק מהמפגש כי אז אתם עוברים על החוק בעניין האזנות סתר.
יש לנו ניסיון עם מאות ואלפי תמלולים שביצענו במהלך השנים. חלק מהקלטות ששימשו כראייה לבית משפט.
יצירת קשר: