תרגום שפות

תרגום שפות ברמה גבוהה

זקוקים לשירותי תרגום לשפות שונות? נשמח לספק לכם אותם!

תרגום שפות

זה אחד השירותים הנחוצים ביותר מתמיד!

לכן אנשים רבים נעזרים בשירות תרגומים. בעולם הגלובלי שלנו, מדי שנה עוד ועוד אימפריות עבר מתחלקות לארצות עצמאיות בעלות תרבות משלהן, מנהגים משלהן ושפה משלהן. אין ספק שתרגום שפות הינו הכרחי על מנת ליצור יחסים דיפלומטיים, יחסי מסחר, חיזוק קשרים אישיים וכדומה.

למרות שהאינטרנט ושאר הטכנולוגיות צמצמו משמעותית את המרחק ואיפשרו אינטראקציה בין תושבי העולם, עדיין אנשים שומרים על שפתם בקנאות וממשיכים לתקשר בשפות שונות. לא מעט אנשים מוצאים את עצמם זקוקים לתרגום שפות על מנת שיעזור להם לתקשר ולהבין את מי שעומד מולם, במיוחד אם הם מעוניינים ביחסי מסחר. לשם כך הם פונים לחברת פרוטוקול בע"מ, המתמחה בתרגום שפות לכל מטרה שהיא.

אנחנו בחברת פרוטוקול בע"מ מתמחים בשירותי תרגום לשפות שונות

ומסוגלים לספק לכם:

  • תרגום טכני, משפטי ותעודות
  • תמלול ופענוח קלטות
  • שירות תרגום סימולטני כולל ציוד לביצוע
  • רישום פרוטוקולים על ידי הקלדה
  • רישום פרוטוקולים בשיטת הקלטה ופענוח
  • ועוד

אצלנו תוכלו לקבל שירותי תמלול ותרגום שפות לפי דרישתכם, בעל פה או בכתב. תרגום השפות שאנו מציעים כולל תרגום טקסטים בשפות שונות כמו: 

  • אנגלית
  • יפנית
  • צ'כית
  • פרסית
  • גרמנית
  • טורקית
  • הולנדית
  • סינית
  • רוסית
  • רומנית
  • איטלקית
  • תאילנדית
  • ספרדית
  • יוונית
  • צרפתית
  • הונגרית
  • אוקראינית
  • ערבית
  • פולנית ועוד

גם אם אתם חושבים שתוכלו לתרגם שפות בעצמכם, הרי שמדובר בתהליך ארוך ומעייף למדי. לא ניתן לתרגם מסמכים ארוכים בקלות
באמצעות Google Translate או תוכנה דומה אחרת, כיוון שתוכנות אלה מתרגמות מילה-מילה בטקסט והמשמעות הולכת לאיבוד
הרבה פעמים, לכן קשה להבין את ההקשר מבלי לקרוא את הטקסט המקורי. אכן תרגום לשפות זרות עשוי להיות דבר מסובך למדי.

במקום למצוא את התרגום המתאים תוך הסתמכות על מילונים מודפסים או כאלה שנמצאים באינטרנט, הרבה יותר פשוט להשאיר
את העבודה למומחים. כך אינכם צריכים לבזבז זמן יקר ואנרגיות. בחברת פרוטוקול בע"מ מבצעים עבודה איכותית וטובה הנעשית
על ידי צוות המכיר את השפות הנדרשות.

אצלנו תזכו בתרגום איכותי ונאמן למקור. אנו מודעים לכך שמדובר בתהליך שהוא מעבר להמרה של מילים, אלא גם חשוב לשמור על רוח הדברים שבמקור. לכן אנו מקפידים גם על תרגום הולם למטאפורות, לדימויים, למילות סלנג ולמונחים מקצועיים.

אצלנו תזכו לתוצאה טובה ואמינה שתוכלו להתבסס עליה. בין אם אתם מתרגמים מאמר לעבודה סמינריונית באוניברסיטה, בין אם מדובר על תרגום לשפות שונות למכשיר שייצרתם וברצונכם להפיץ ובין אם אתם צריכים להתבסס על תרגום מסמכים כדי לזכות במשפט.

התקשרו עוד היום ונשמח לעמוד לשירותכם!