- סוגרים עיסקה בחו"ל וקיבלתם חוזה בשפה זרה או שרוצים לשלוח חוזה לחו"ל?
- אתם עסק שמעוניין לנהל משא ומתן ?
- אתם רוצים לתבוע חברה או אדם בחו"ל?
- מזמינים / מייבאים / מייצאים מחו"ל?
- רוצים לתרגם פסק דין?
תצטרכו לתרגם מסמכים משפטיים אלו משפה זרה לעברית וכך גם מעברית לשפה זרה
תרגום משפטי אנחנו עושים כבר 30 שנה!! אנחנו מתרגמים בתחומי המשפט השונים על גווניו!!
גם פסקי דין חשובים של בית המשפט העליון תרגמנו.
תרגום משפטי חייב להיעשות בידי מתרגמים שמבינים ומנוסים בתחום, מכירים את המונחים בעולם המשפטי. תרגום משפטי חייב להיות מדוייק ומנוסח באופן ברור.
איך עושים תרגום בתחום המשפטי ומה הדגשים?
תרגום משפטי של מסמכים מקומיים או בין לאומיים מצריך הכרה וידע מעמיק בענף המשפט, כמו כן גם תרגום סימולטני או תרגום עוקב המתבצע בעל פה. ישנה שפה משפטית אשר לא מוכרת לכל אחד והיא בעלת מינוחים ייחודיים ותחביר שונה ממסמכים מסוגים אחרים, כמו מסמכים פיננסיים או מסמכים רפואיים. המטרה העיקרית של המסמכים המשפטיים היא העברת מסר מדויק לגורם הרלוונטי וכך גם התרגום הסימולטני או העוקב המתבצעים בבתי משפט ובפגישות גישור עם עורכי דין. כאשר מדובר על מסמכים, העברת המסר היא חשובה ביותר. לדוגמא, כתב התראה לפני תביעה הנשלח לדובר אנגלית או רוסית. במקרה זה, יש צורך להעביר מסר משפטי ברור ומדויק המסתמך על נתונים משפטיים ונספחים. תרגום מקצועי ומדויק במקרה זה הוא קריטי בכדי להעביר את המסר הנכון אשר ישרת אתכם מבחינה משפטית מול הגורמים הרלוונטיים.
נורמות משפטיות מקומיות ובינלאומיות
לכל מערכת משפט בעולם יש נורמות משפטיות ייחודיות ואין מערכת אחת הדומה במדויק לאחרת. זו הסיבה שיש צורך בידע נרחב על מנת לבצע תרגומי מסמכים משפטיים לשפות זרות, בעיקר אם מדובר על שימוש באותם מסמכים מתורגמים במדינות זרות. מלבד זאת יש גם תרבות משפטית בכל מדינה, המשפיעה באופן ישיר על ניסוחים וכתיבה של חוקים ותקנות. בחירת חברה מקצועית לתרגום המסמכים שלכם היא חיונית בכדי לקבל מסמך מתורגם ומדויק המעביר את המסר המשפטי הנדרש בשפת התרגום.
סוגי תרגומים משפטיים נפוצים
תרגום משפטי יכול להגיע ממגוון תחומים, כגון נדל"ן, פלילים, ייפויי כוח, חוזי עבודה והסכמים בין חברות. כפי שציינו, יש גם תרגום סימולטני או תרגום עוקב משפטי המתבצעים בדרך כלל בבתי משפט והם חיוניים לדיונים משפטיים הנערכים בשפות שאינן עברית (או עדים בבית משפט שאינם דוברים עברית). אנחנו בחברת פרוטוקול מציעים לכם שירותי תרגום בתחום המשפטי עם צוות מתרגמים מהטובים ביותר בתחום. אנחנו יכולים לספק לכם תרגום למעל 10 שפות שונות ולספק לכם את המענה הנדרש בלוח זמנים מוגדר מראש.
תרגום משפטי מחברת תרגום מובילה
לקבלת פרטים נוספים על שירותי תרגום משפטי והצעת מחיר משתלמת לעבודת התרגום הנדרשת לכם, צרו איתנו קשר דרך מספר הטלפון המופיע בראש האתר ואנחנו בחברת פרוטוקול נספק לכם את כל הפרטים הרלוונטיים לשירותי התרגום הנדרשים לכם.